×ž×¤×’×™× ×™× ×¤×œ×¡×˜×™× ×™× ×‘×¨×¦×•×¢×ª ×¢×–×” ב××™× ×ª×™×¤×דה הר××©×•× ×”. ×× ×—× ×•, החיילי×, ×”×™×™× ×• ×‘×¢×“× (צילו×: × ×ª×™ ×”×¨× ×™×§, ×וסף ×”×ª×ž×•× ×•×ª הל×ומי)
Now that this Yeshiva is back again within the news because of the lawsuit, I thought I'd personally share the subsequent along with you.
×בל ×œ× ×ž×©× ×”, ×יך חבר ×”×›× ×¡×ª ×חמד טיבי ×”×¢×™×– להסית לרצח והשמדת ×¢×?
יריב לוין: "×–×›×•×ª× ×• להתיישב...ב××¨×¦× ×• עדיפה ×לף ×ž×•× ×™× ×¢×œ מקסמי ×”×©×•×•× ×©×œ ×©×œ×•× ×•×¨×’×™×¢×” מדומי×...×œ× ×• ×”×רץ ×”×–×ת, ×œ× ×• ×•×œ× ×œ×חרי×"
הצעת חוק הביטוח הל×ומי (תיקון – שלילת דמי קבורה עקב פשע ל××•×ž× ×™)
המידע המשפטי המוגש, ב×תר ×–×” מהווה מידע כללי בלבד. השימוש במידע, ××™× ×• מהווה תחליף לקבלת חוות דעת ו/×ו ייעוץ משפטי.
 על בסיס קבוע ושבועי, ×—"×› יריב לוין מביע דרישה בישיבות הסיעה ובתקשורת לחדש מיידית ×ת ×”×‘× ×™×™×” בכל רחבי יהודה שומרון ובקעת הירדן, ומביע ×”×ª× ×’×“×•×ª מוחלטת לרעיות ×”×ž×“×™× ×” ×”×¤×œ×¡×˜×™× ×™×ª.Â
"Keta" indicates "section," "portion," "thing" or "gag," but In addition it seems in numerous truly handy Hebrew slang expressions. Host Guy Sharett clarifies how we use "keta" to express that we are not into a little something, or to inform our Pal how (un)funny They are becoming. Special Information for Patrons New text & expressions: Keta, kta'im – Component; segment; leg of a visit; thing; gag – קטע/×§×˜×¢×™× Yeled shome'a kta'im ba-sicha – A kid hears parts of the dialogue – ילד שומע ×§×˜×¢×™× ×‘×©×™×—×” He-keta ba-seret – The portion/scene in the Film – הקטע בסרט Ze keta mesukan – It's a perilous detail – ×–×” קטע מסוכן Lo ahavti et ha-keta – I did not like this – ×œ× ×הבתי ×ת הקטע Lo mevina ta-keta – I don't get it – ×œ× ×ž×‘×™× ×” ת'קטע Makirim et ha-kete she…? – Are you aware of that issue when…? – ?...×ž×›×™×¨×™× ×ת הקטע ש Haya beynehem keta – There was a issue between them – ×”×™×” ×‘×™× ×™×”× ×§×˜×¢ At lo mamash ba-kate – You happen to be not really into that – ×ת ×œ× ×ž×ž×© בקטע Hu be-keta shel banim (Hu ba-keta)– He's into guys – ×”×•× ×‘×§×˜×¢ של ×‘× ×™× Ani lo hoshev she-hu ba-keta – I do not Imagine he's into it – ×× ×™ ×œ× ×—×•×©×‘ ×©×”×•× ×‘×§×˜×¢ Keta tov – Something good that took place – קטע טוב Ani omer et ze be-keta tov – I'm indicating this in a great way – ×× ×™ ×ומר ×ת ×–×” בקטע טוב Hu amar et ze be-keta ra – He mentioned it in a mean way – ×”×•× ×מר ×ת ×–×” בקטע רע Eize keta/kta'im – How humorous/What a shock – ××™×–×” קטע/×§×˜×¢×™× Eize keta she-gam ata po – How amusing that you are also listed here – ××™×–×” קטע ×©×’× ×תה פה Kta'im itcha!
×ורי ×ורבך -  תחבורה ×œ×—×™×™×œ×™× ×‘×›×‘×™×©×™ יו"ש -- ש××™×œ×ª× ×œ×©×¨ הביטחוןÂ
×©× ×”×—×•×§: להעביר ×ת הצעת החוק לוועדה - הצעה לסדר-×”×™×•× ×‘× ×•×©×: דברי × ×©×™× ×‘×™×ª המשפט בדימוס פרופסור ×הרון ברק
Among the 1st words and phrases Israeli children discover is "kacha" - "such as this" - particularly when they retain inquiring "lama?" - "why?" - as well as their dad and mom haven't got the power to answer. You could possibly even are explained to "kacha" by your Hebrew Trainer when you asked a lot of grammar thoughts. These days host Man Sharett solutions all of your questions on "kacha," and offers some examples of how it pops up in Israeli slang. Exceptional Information for Patrons New text & expressions: Atsuv li she-ze kacha – I'm unfortunate It really is similar to this – read more עצוב לי שזה ×›×›×” Lama? Kacha – Why? Simply because – למה? ×›×›×” Kacha ze ba-chayim – C'est la vie – ×›×›×” ×–×” ×‘×—×™×™× Ma la'asot? – What is it possible to do? – ?מה לעשות Kmo she-ze haya, kacha she-yihye – As it was, may possibly or not it's – כמו שזה ×”×™×”, ×›×›×” שיהיה Kacha ze mushlam – Similar to this, It is excellent – ×›×›×” ×–×” ×ž×•×©×œ× Kacha/lo kacha – Similar to this/not like this – ×›×›×”/×œ× ×›×›×” Titkasher elay ba-boker, kacha nuchal latset mukdam – Contact me in the morning, that way we are able to leave early – תתקשר ×ליי מוקד×, ×›×›×” × ×•×›×œ לצ×ת ×ž×•×§×“× Kach osot kulan – Così enthusiast tutte – Hence do they all (opera) – כך עושות כולן Kacha hi ba-emtsa – She's kinda in the middle – ×›×›×” ×”×™× ×‘×מצע Kacha lo bonim homa – This isn't how you develop a wall – ×›×›×” ×œ× ×‘×•× ×™× ×—×•×ž×” Kacha lo mitnahagim – This is simply not how you behave – ×›×›×” ×œ× ×ž×ª× ×”×’×™× Ma kacha?
מסיבות ×לו עולה ×›×™ קשה ×œ×ž× ×•×¢ לחלוטין ×¢×™×›×•×‘×™× ×•××™×—×•×¨×™× ×‘×˜×™×¡×•×ª.
×—"×› יריב לוין מהליכוד ×¤× ×” לשר ×”×ž×©×¤×˜×™× - יש ×œ×ž× ×•×ª צוות חדש בלתי תלוי ומ×וזן, ×שר ×™×תר ×¤×ª×¨×•× ×•×ª מת××™×ž×™× ×œ×”×¡×“×¨×ª המ××—×–×™× â€“ ×‘×ž×§×•× ×“×•"×— ששון ×©×’×¨× × ×–×§ ×œ×ž×“×™× ×ª ישר×לÂ
×©× ×”×—×•×§: העברת ×”× ×•×©× ×œ×•×•×¢×“×” שתקבע ועדת ×”×›× ×¡×ª - הצעה לסדר-×”×™×•× ×‘× ×•×©×: ×ž×“×™× ×™×•×ª הממשלה לגבי ×¤×™× ×•×™ מ××—×–×™×